Lịch sử Atra-Hasis

Phiên bản lâu đời nhất được biết đến của thần thoại về Atrahasis[2] có thể có từ triều đại của Am-mi-Saduqa (1646-1626 trước Công nguyên), chắt của Hammurabi, nhưng cũng có nhiều mảnh vỡ khác từ thời Cựu Babylon; nó tiếp tục được sao chép vào thiên niên kỷ đầu tiên trước Công nguyên. Câu chuyện Atrahasis cũng xuất hiện trong các mảnh vỡ phiến đất sét tiếng Assyria, được tìm thấy trong Thư viện của Ashurbanipal, nhưng trong tình trạng hư hại và chữ viết mơ hồ nên rất khó giải mã hoàn chỉnh và chắc chắn. Các mảnh vỡ đã được lắp ghép và phiên dịch lần đầu bởi George Smith, với tên là Phiên bản Sáng thế kí của người Chaldea; tên của người anh hùng được sửa thành Atra-Hasis bởi Heinrich Zimmern vào năm 1899.

Năm 1965, Wilfred G. Lambert và A.R. Millard [3] xuất bản nhiều văn bản bổ sung thuộc về sử thi, bao gồm một bản sao Cựu Babylon (viết vào khoảng năm 1650 trước Công nguyên), đây là bản ghi chép hoàn chỉnh nhất của câu chuyện. Những văn bản mới này làm tăng đáng kể hiểu biết về sử thi và là cơ sở cho bản dịch tiếng Anh đầu tiên của Lambert và Millard về sử thi Atrahasis.[4]

Trong phiên bản hoàn chỉnh nhất còn tồn tại, sử thi Atrahasis được ghi lại trên ba phiên đất sét bằng tiếng Akkad, ngôn ngữ của Babylon cổ đại.[5]